Písmo svaté a texty z Bible ve smartfonu
Všechny aplikace jsou v základní verzi bez potřeby online připojení, stáhnou se do paměti nebo na paměťovou kartu v telefonu. Na funkce, které vyžadují připojení, je vždy v popisu upozorněno. Všechny texty Písma svatého umožňují používání vícenásobných záložek - pro uložení místa, kde jsme skončili s čtením nebo pro záložky s našimi oblíbenými texty
Všechny uváděné verze jsou vyzkoušeny a funkční
Na internetu lze nalézt i jiné překlady, je však třeba vždy dát pozor na to, zdali se nejedná o překlady od jiných vyznání
Verze v češtině:

Aplikace
Česká Bible - verze pro systém Android - ke stažení na
GooglePlay
pro funkci nevyžaduje online připojení, obsahuje texty ve verzích Ekumenický překlad, Bible Kralická, NBK 21.století - Nová bible kralická ( tato verze však není našimi biskupy doporučena -
stanovisko ZDE )
Aplikace
Liturgický kalendář -
ke stažení ZDE - obsahuje katolický liturgický kalendář s čteními na nedělní mše svaté, pro zobrazení čtení na všední dny je potřeba online připojení, neobsahuje souvislý text Písma svatého
Verze v polštině - texty vždy vycházejí z katolické Biblie Tysiąclecia
Aplikace
Pismo Święte - verze pro různé systémy ( Android, Apple, WIndowsMobile)
Nejlepší program, obsahuje text Písma svatého, sbírku modliteb, všechna mešní čtení na běžný rok, zobrazení denního breviáře vyžaduje online připojení pro načtení.
Program při aktualizaci na rok 2017 změní vzhled a dostane nové funkce. Při instalaci se však ovládání nastaví na angličtinu a nejde jej změnit, samotný text Bible je však polský.
Doporučujeme zůstat u předchozí verze s aktualizovanými mešními čteními pro rok 2018,
ovládání je rychlejší a příjemnější. Ke stažení na Google Play

Aplikace
Biblia Tysiąclecia - verze pro Android - ke stažení na
GooglePlay
Trochu jednodušší program i vzhled, některé ovládání programu je ještě v angličtině
Verze ve slovenštině - text vychází z katolického překladu vydaného Spolkom Sv. Vojtecha

Aplikace
Písmo Sväté - verze pro různé systémy -
stránky autora ZDE , ke stažení na
GooglePlay
Text obsahuje i drobné vysvětlivky, lze přepnout i do znění nového překladu Neovulgata. Původní latinský překlad sv. Jeronýma je nazýván Vulgata, po II. vatikánském koncilu se začalo pracovat na novém kritickém vydání Vulgaty. Tento text, tzv. Neovulgata, se nachází v liturgických knihách a dokumentech vydávaných v latinském jazyce.
P.S.
Internet je bezedná hlubina a proto nelze považovat tento přehled za neměnný a jedinečný. Pokud máte jiné tipy, podělte se s nimi s ostatními - napište na náš kontaktní email
Zobrazení: 5946